1977: le sang doré des borgia
francoise sagan
Op de vraag aan Francoise Sagan waarom zij voor haar nieuwe
boek de Italiaanse familie Borgia tot onderwerp koos, antwoordde
zij: 'Omdat zij verdorven, wreed, gulzig, gewelddadig en esthetisch
waren? Nee. Onze eeuw is niet zo verschillend van die van hen en
brengt dezelfde helden voort. De Borgia's zijn mij sympathiek
omdat zij onwetend waren van hun excessen, omdat zij geen greep
hadden op hun ambities, omdat zij kort gezegd gehoorzaamden
aan dat tumultueuze bloed dat hen bewoonde.' De Borgia's zijn
uniek; ze kennen geen navolging en zijn geen voorbeeld. Sagan
heeft, met gebruikmaking van veelgeprezen dialogen die zij schreef
voor de gelijknamige Franse televisieserie, hun geschiedenis
verteld, met geen andere bedoeling dan de lezer te ontspannen, te
verbazen en misschien te doen dromen.
---
Aldus de flaptekst van de Nederlandse vertaling van
deze roman die in 1979 bij Elsevier Manteau verscheen.
ISBN: 90-10-02290-0
---
roman
vertaald als het gouden bloed van de borgia's
uitgegeven bij elsevier manteau - 90-10-02290-0